中国版《忠犬八公》之前,自然也有“珠玉”在前(此前最早的电影版是1987年8月1日在日本上映的《忠犬八公物语》,获得当年票房冠军;另一版是2009年上映的美国版《忠犬八公的故事》)。徐昂坦言自己对两个版本都很喜欢,对他来说,这次要将之翻拍改编为中国版的本意,绝对不是要与之前的两个版本一较高下,也不会因为这些版本的成功而感到压力,对他来说,这次创作更多地是想呈现出一部具有中国特色的影片,同时和观众用心地探讨“爱宠、离别、亲情”等话题:“以前我一直排话剧,比如《哈姆雷特》有很多版本,全世界优秀的导演基本上都排过,我也被很多版本感动过。包括2014年执导影片《十二公民》也是为了面对父子情感的问题,将我自己的感受表达给观众。所以到了如今的《忠犬八公》,我不太会犹豫或是惧怕,而是纯粹地去接近一个核心母体,就是人类没有办法面对离别或是与狗的情感时,没有办法在必须面对的悲伤中自洽该怎么办,反而这是很有意思的地方。”科幻世界杂志社副总编姚海军认为,科幻作品的国际化趋势非常明显,传播的渠道也越来越多。科幻内容创作平台“未来事务管理局”创始人兼CEO姬少亭表示,近年来其团队做了大量科幻文学的国际交流工作,比如组织各种工作坊和科幻春晚等,邀请海内外科幻作家实地考察并进行创作,其团队六七年来还引进了近300个科幻作品版权。她认为,科幻是来自世界各地的人都容易理解的一种语言,“搭载在上面,我们可以进行思想碰撞和文化交流”。
Copyright (c) 2018-2023